Skip Navigation
Updated
8 6 月, 2022

多语SEO将让您的网站在不同语言的搜索中排名靠前。 我们教授实现这一目标的技术和内容策略。

1.多语搜索引擎优化需要安装和设置什么

为了让您的网站在搜索中排名靠前,谷歌需要了解内容。 在多语网站中,谷歌还需要了解翻译的内容以及每种语言服务的受众。

谷歌(和其他搜索引擎)需要以下信息来理解网站的多语内容:

  • URLs (语言参数、数据域)
  • 未知内容(语言转换器和hreflang链接) 的翻译是什么
  • 网站结构(面包屑导航和内部链接)

WPML插件处理所有这些内容,以便您可以专注于内容。

WPML将语言添加到所有翻译内容(页面、帖子、自定义类型和存档)的URL中。 选择如何在URL中包含语言

语言URL选项
语言URL选项

WPML自动输入hreflang链接以便于谷歌和其他搜索引擎知道每一页是哪一种语言以及翻译如何连接。 除了hreflang链接,翻译之间的WPML链接使用语言转换器 。 可包含不同设计的各种语言转换器来匹配您网站的风格。

不同种类的语言转换器
不同种类的语言转换器

由于WPML使用不同的页面保存翻译,这些页面将通过其他翻译页面生成面包屑导航。 搜索引擎将理解从每个页面到网站根的完整路径。 翻译内容时,WPML将调整到其他翻译页面的所有链接。 这有助于访客和搜索引擎理解每种语言的网站结构。

已译面包屑导航
已译面包屑导航

2.如何为高效多语SEO编写内容

多语网站的SEO和单语网站的SEO一样。 您的内容应该以人为本,而不是试图操纵搜索引擎。

对于访客和搜索引擎来说,您的内容应该:

  1. 有清晰的描述性标题
  2. 使用有用的副标题
  3. 使用简单明了的语言
  4. 说明你的访客在寻找什么,并向他们提供所需信息
  5. 明确如何在您的网站上持续保持访客满意度(明确呼吁采取行动)

大多数多语网站首先用一种语言撰写内容,然后翻译成其他语言。 您需要确保翻译将保留搜索引擎优化付出的努力。

要在翻译过程中包含好的SEO,您需要:

  • 向译员解释哪些文本对搜索引擎优化特别重要
  • 告诉译员如何具体翻译关键文本(SEO关键字)
  • 确保用不同语言翻译的文本对您的受众来说清楚明晰

WPML的高级翻译编辑器向翻译人员展示文本中每个字段的含义。 他们会清楚地看到哪些是页面标题、元描述和标题。

翻译SEO字段
翻译SEO字段

术语表将帮助您为关键词设置正确的翻译。 它会提醒译员,当他们翻译时,到底希望关键字如何出现。

高级翻译编辑器术语表
高级翻译编辑器术语表

最重要的是,你的翻译文本必须清晰明了,对你的读者有意义。 确保翻译适应不同国家的语言、文化和读者的意图,而不只是“一对一”地翻译。

3.切记推广您的多语搜索引擎优化翻译内容

这是很多SEO专家的失败之处。 一个网站有很多接踵而来的链接,可能在默认语言上排名靠前,但在其他语言上排名靠后。 如果想让谷歌关注您各种语言的内容,您需要在网站所有语言的链接构建上下功夫。

链接构建意味着把您的内容介绍给写相关主题的人,让他们有充分的(道德)理由与您链接。 您的内容作为参考资料时,其他人会很乐意与其链接。 这展示出了对谷歌的权威性,因此能更好地搜索位置。

还在寻找兼容的SEO插件?

查看我们的博客文章比较3款鲜为人知的WordPress SEO插件 。 这三款的功能都不错,并且兼容WPML。

要查看正在使用的SEO插件是否兼容,请查看我们的现成多语SEO插件列表。