O WPML lhe dá a opção de escolher que conteúdo você gostaria de traduzir e de enviá-lo para tradução através do painel de tradução. Você pode definir que esse conteúdo seja traduzido por você mesmo, por outros usuários do seu site, ou por serviços de tradução profissional.
O Translation Management é um recurso incluso nas contas Multilingual CMS e Agency do WPML que lhe permite definir tradutores para seu site, escolher que conteúdo você deseja enviar para tradução e gerenciar seus trabalhos de tradução. Mesmo que você escolha traduzir seu site inteiro automaticamente, ainda pode haver alguns conteúdos que você precisa traduzir usando o Translation Management.
Assista ao pequeno vídeo a seguir para ver como é rápido e fácil traduzir conteúdo usando o WPML Translation Management:
Nesta página
- Decidir quem vai traduzir seu site
- Tradução de posts, páginas e tipos de post personalizados
- Tradução das strings
- Tradução de mídia
- Como cancelar trabalhos de tradução
- Como conferir o status dos trabalhos de tradução
Decidir quem vai traduzir seu site
O WPML lhe dá a opção de:
- Traduzir o site por conta própria;
- Adicionar tradutores individuais e designar pares de idiomas;
- Conectar-se a um serviço de tradução profissional;
- Ou escolher um gerente de tradução, que adicionará tradutores e enviará o conteúdo para tradução.
Há dois lugares em que você pode escolher quem vai traduzir seu site:
- No assistente de configuração, após ativar o WPML pela primeira vez. Preste atenção para escolher a opção Traduzir parte: Eu quero escolher qual conteúdo traduzir.
- Acessando WPML → Translation Management e clicando na guia Tradutores.
Escolha de quem vai traduzir o site no assistente de configuração do WPML | Escolha de quem vai traduzir o site no Translation Management |
---|---|
Usuários configurados como tradutores também podem revisar traduções automáticas se você usar o modo Traduzir tudo para traduzir seu site inteiro automaticamente.
Tradução de páginas, posts, e tipos de post personalizados
Para traduzir uma página, post ou tipo de post pelo painel do Translation Management:
- Use o filtro para escolher que tipo de conteúdo mostrar na lista.
- Selecione o conteúdo que precisa ser traduzido.
- Escolha os idiomas para os quais traduzir (ou duplicar).
Se você é o único tradutor do site, clique em Traduzir conteúdo selecionado. Você pode acessar qualquer um de seus trabalhos de tradução através de WPML → Traduções.
Se você utilizar outros tradutores ou um serviço de tradução, adicione as páginas que deseja traduzir à sua cesta de tradução.
É possível repetir esse processo várias vezes antes de realmente enviar o conteúdo (cesta) para ser traduzido. Desse modo, poderá reunir conteúdo de diferentes partes do site e enviá-lo para tradução em um só lote.
Quando tiver terminado de adicionar conteúdo à cesta, clique na guia Cesta de tradução. Isso é semelhante à etapa de finalização de pagamento de lojas virtuais.
Revise o conteúdo que está enviando para tradução e escolha quem vai traduzi-lo (caso um idioma tenha várias opções de tradução). Você também pode dar um nome ao lote e definir um prazo final para entrega. Então, envie-o para tradução.
Para ter uma estimativa da quantidade de conteúdo que está enviando para ser traduzido, use a ferramenta de contagem de palavras de sites do WPML.
Tradução das strings
Geralmente, você enviará conteúdo que precisa ser traduzido pelo painel do Translation Management. No entanto, às vezes é preciso traduzir textos que não pertencem a nenhuma página específica. Por exemplo, talvez precise traduzir títulos de widgets ou o slogan do site.
Para fazer isso, use o WPML String Translation:
- Procure suas strings usando os filtros no topo da página.
- Selecione as strings que deseja traduzir.
- Adicione-as à sua cesta de tradução.
Em seguida, acesse WPML → Translation Management e clique na guia Cesta de tradução para terminar de enviar as strings para tradução. Se estiver traduzindo o site por conta própria, acesse WPML → Traduções para assumir e começar o trabalho de tradução.
Tradução de mídia
Parte de seu conteúdo pode incluir imagens e outros tipos de mídia. Por exemplo, talvez haja páginas com capturas de tela ou documentos PDF anexos.
Normalmente, o conteúdo traduzido inclui exatamente os mesmos itens de mídia do conteúdo original. É possível usar o plugin complementar WPML Media Translation para definir itens de mídia diferentes para as traduções.
Como cancelar trabalhos de tradução
Gerentes de tradução e proprietários do site podem cancelar trabalhos de tradução que ainda não estiverem sendo traduzidos.
Lembre-se de que se um trabalho já estiver atribuído a um tradutor e estiver em andamento, você talvez não consiga cancelá-lo. Se utilizar um serviço de tradução profissional, a tradução pode ser cobrada de você mesmo assim, caso ela já esteja em andamento.
Para cancelar um trabalho de tradução:
- Acesse WPML → Translation Management e clique na guia Trabalhos.
- Encontre o trabalho que você deseja cancelar.
- Clique no ícone X.
Se você utilizar o modo Traduzir tudo, a guia Trabalhos não fica disponível. Todos os trabalhos são traduzidos automaticamente, e não é possível cancelar.
Como conferir o status dos trabalhos de tradução
É possível ver o estado atual dos trabalhos que você enviou para tradução em dois lugares. O painel do Translation Management mostra ícones de status ao lado de cada documento.
Passe o mouse sobre esses ícones para ver seu significado.
Dependendo de se já tiver ou não enviado a página para tradução, verá um ou dois ícones de Ações:
- É possível deixar uma Nota aos tradutores clicando no ícone com o sinal “+”.
- O ícone Verificar status e obter traduções é exibido quando o trabalho de tradução realizado por um tradutor remoto está em andamento.
Para mais detalhes, acesse a página WPML → Translation Management e clique na guia Trabalhos. Lá você verá uma lista de todos os seus trabalhos de tradução e poderá cancelar qualquer trabalho que já enviou, mas que ainda não esteja sendo traduzido.