Skip Navigation
Mis à jour
juin 8, 2022

Yoast SEO et WPML alimentent des dizaines de milliers de sites WordPress multilingues. Ensemble, ils vous aident à optimiser le contenu de votre site pour les moteurs de recherche dans chacune des langues du site(référencement multilingue).

Améliorer le classement et avoir plus de visiteurs est l’un des objectifs importants de tout site web. Le plugin Yoast SEO est un excellent plugin pour améliorer le référencement de votre site et son intégration avec WPML vous permet d’avoir votre moteur de recherche multilingue optimisé avec facilité.

Sur cette page

Pour commencer

Commencez par installer et activer les plugins suivants :

  • Yoast SEO
  • Plugin principal WPML et module complémentaire WPML String Translation
  • Plugin WPML SEO. Ce plugin « colle » permet de faciliter la traduction de votre contenu SEO à l’aide de WPML. Vous pouvez le télécharger à partir de la page Téléchargements de votre compte WPML.

Si vous n’avez jamais utilisé WPML, consultez notre Guide de démarrage. Il vous guide rapidement à travers les différentes options de traduction que vous pouvez utiliser.

Traduction de textes de référencement mondial

Yoast SEO vous permet d’entrer du texte qui s’applique à la page d’accueil et aussi comme modèle pour l’ensemble du site.

Traduction des textes de référencement

Accédez à la page SEO → Apparence de la recherche et cliquez sur l’onglet Général. N’oubliez pas que si vous avez sélectionné une page d’accueil statique sur la page ParamètresLecture, vous pouvez définir le titre et la description de la page d’accueil en la modifiant.

Lien pour modifier la page d’accueil du site

Après avoir saisi le titre et la méta-description, rendez-vous sur la page WPML → Traduction des chaînes pour les traduire. La page Traduction de chaînes comprend tous les textes qui n’appartiennent pas à un article ou à une page spécifique, mais qui proviennent de différents textes de thèmes et de plugins.

Pour afficher tous les textes d’administration de Yoast SEO, sélectionnez admin_texts_wpseo_titles dans la liste déroulante In domain . Cliquez sur le bouton plus à côté du texte que vous voulez traduire. Ajoutez la traduction dans la fenêtre qui s’affiche, puis appuyez sur Entrée.

Traduction de textes de référencement mondial

Suivez les mêmes étapes pour trouver toutes les chaînes traduisibles pour le reste des modèles d’attributs de référencement.

Traduction des attributs de référencement des pages

Yoast SEO ajoute une boîte méta à l’éditeur de contenu. Vous pouvez y contrôler le titre de la page, la méta-description et les mots-clés ciblés pour chaque page séparément.

Étant donné que WPML utilise des pages différentes pour chaque langue, elles ont naturellement leurs propres attributs SEO respectifs.

Créons une page, ajoutons-lui quelques attributs de référencement et traduisons-la.

Default language page SEO attributes
Attributs SEO de la page de langue par défaut

Comme vous pouvez le voir, nous avons saisi le titre SEO, la méta-description, le slug et le mot-clé principal pour cette page. Il s’agit d’une page en anglais, nous avons donc saisi les attributs de référencement en anglais.

Pour traduire cette page, cliquez sur l’icône plus dans la boîte de la langue.

Controls to start translating a page
Commandes pour lancer la traduction d’une page

Cela ouvre la page dans l’éditeur de traduction avancé. Ici, vous pouvez traduire les attributs de référencement en même temps que le contenu de votre page. Une fois que vous avez terminé la traduction, cliquez sur le bouton Terminer .

Traduire le contenu de la page et les attributs SEO

La nouvelle traduction espagnole a sa propre page. En tant que nouvelle page, elle possède son propre titre et son propre contenu. Les attributs SEO ne sont qu’un autre ensemble de contenu personnalisé, dans la mesure où WPML est concerné.

Pour vous épargner du travail, WPML synchronise automatiquement les champs « non-texte » et vous permet de traduire les champs texte. Voici les attributs SEO pour la traduction espagnole de notre page.

Translated page SEO attributes
Attributs SEO des pages traduites

Si vous creusez davantage, vous remarquerez que les paramètres non textuels sont synchronisés entre les traductions.

Sync settings for on-textual settings
Paramètres de synchronisation pour les paramètres on-textual

Si vous mettez à jour les paramètres non textuels de la page de langue par défaut puis cliquez sur le bouton Mettre à jour, vous verrez apparaître l’icône des flèches tournantes dans la méta-boîte de la langue, ce qui indique que le contenu est traduit, mais que la traduction doit être mise à jour. Pour synchroniser le paramètre non textuel dans la page de la langue secondaire :

  1. Cliquez sur l’icône des flèches tournantes pour accéder à la page de l’éditeur de traduction.
Click the spinning arrows icon
Cliquez sur l’icône des flèches tournantes
  1. Remplissez les champs avec votre contenu traduit et enregistrez toutes les modifications.

Traduction des fils d’Ariane

Vous pouvez activer le fil d’Ariane sur la page SEO → Apparence de la recherche , sous l’onglet Fil d’Ariane. Une fois activée, les titres de page ajoutés au fil d’Ariane apparaîtront automatiquement dans la langue appropriée.

Enabling breadcrumbs
Activation du fil d’Ariane

La seule exception est le texte d’ancrage de la page d’accueil. Vous devez le traduire en allant dans WPMLTraduction des chaînes.

Traduction du texte d’ancrage de la page d’accueil

Comment les sitemaps de référencement fonctionnent avec WPML

Un sitemap est un fichier XML qui répertorie toutes les pages de votre site à l’intention des moteurs de recherche comme Google.

Normalement, il devrait y avoir un sitemap pour chaque domaine et c’est exactement ce qui se passe lorsqu’on utilise l’option Un domaine différent par langue située sur la page WPMLLangues, conjointement avec le plugin Yoast SEO.

Par exemple, si vous avez en.mydomain.com pour les versions anglaises du site et es.mydomain.com pour la version espagnole du site, vous vous retrouverez avec deux fichiers XML différents pour chaque version linguistique. Les deux versions afficheront les pages correctes pour leur langue respective.

Vous pouvez trouver le plan du site dans la langue par défaut, en vous rendant sur le site yourdomain/sitemap_index.xml. Pour le plan du site dans la langue secondaire, allez à your-secondary-language-domain/sitemap_index.xml.

Known Issues

WPML works fine with this plugin, but sometimes there could be minor issues we're working on. This is expected as both plugins provide frequent updates.

Current unresolved issues:

You can also search all known issues including previously resolved issues for this plugin.

Obtenir de l’aide auprès de notre service d’assistance

Si vous avez besoin d’aide pour traduire votre site construit à l’aide de Yoast SEO et de WPML, visitez le forum d’assistance de WPML.